Green Drugstore

  • Archive
  • RSS
  • Ask me anything
  • Submit

Drop no. 6 being the last chapter of volume 1?

I’d like to bring your attention to this part:

05/02 - Young Ace #06 - Chapter 7 (on sale).
06/04 - Young Ace #07 - Chapter 8 - 1 color page.
07/04 - Young Ace #08 - Chapter 9.

Yay for 1 color page added to Chapter 8! =)

Since color page has been only featured in first chapter of every volume up until now, that probablt means that Drug & Drop volume 1 concludes at chapter 6 and page count around 145, considering all additional pages. I’m hoping for some new illustrations for chapter covers and the usual omake, of course! Still, the number of pages is about 20 pages short comparing to previous volumes, another chapter could fit easily. I wonder where will they place prologue, colour spreads count won’t match other volumes. 

Of course it could be that new chapter is an extra story with color cover page (starting new arc at the end of volume is unprecedented in GD), similiar to Chocolate omake. That theory can explain page count. Oh well, we shall wait and see.

    • #legal drug
    • #lawful drug
    • #gohou drug
    • #drug and drop
    • #drug & drop
    • #Drug&Drop
    • #CLAMP
    • #news
  • 2 weeks ago
  • 1
  • Comments
  • Permalink
  • Share
    Tweet

Q:Hi there !! I'm Nami from Nsasani Fansub. I read Drug & Drop manga and I love it !!! So I ask you for permission to do an spanish scanlation :) !!! I wonder if I can use your scans and translations and what're the terms to do an scanlation into another languaje :) !!! Please tell me about them ^^. I hope you can get to back me soon.

Anonymous

Sure, just credit Green Drugstore for original scanlation and put a link to this place. I have no claims other than that.

  • 3 weeks ago
  • Comments
  • Permalink
  • Share
    Tweet
Drug &Drop, volume 1 Drop no. 06
Drug &Drop, volume 1 Drop no. 06 [MF] [Oron] [UM]
This time as a joint with unknownusername! This release turned out so well. 
Pop-upView Separately

Drug &Drop, volume 1 Drop no. 06

Drug &Drop, volume 1 Drop no. 06 [MF] [Oron] [UM]

This time as a joint with unknownusername! This release turned out so well. 

    • #drug and drop
    • #drug & drop
    • #Drug&Drop
    • #Kazahaya Kudou
    • #Rikuou Himura
    • #CLAMP
    • #manga
    • #scanlation
    • #release
  • 3 weeks ago
  • 34
  • Comments
  • Permalink
  • Share
    Tweet

Gohou Drug volume 3 is up

Just a quick info - volume 3 of Gohou Drug is up for grabs on the Projects page. All typos and mistakes were (hopefully) fixed. I’m uploading it to MangaTraders right now.

    • #moderator post
  • 1 month ago
  • 3
  • Comments
  • Permalink
  • Share
    Tweet
Gohou Drug rescanlation, volume 3 Drug no. 16+omakes, Drug &Drop, volume 1 Drop no. 05, version 2.0
Gohou Drug v. 3, Drug No. 16 [MF] | [Oron] | [UM]
Drug &Drop, volume 1 Drop no. 05  v. 2 [MF] | [Oron] | [UM]
And so the Gohou Drug Rescanlation Project comes to an end, from now on we will only move forward with Drug&Drop. However, we have some new projects planned, you’ll see first one  in a few weeks (I need to seriously stop neglecting my thesis, sorry). 
As for this version of D&D Drop 5, there’s been some major changes. Thanks to ffostt69, who pointed them out. As for page 19, we would NEVER figure out what Watanuki says, if not for unknownusername’s note that it’s referencing Ame-warashi from XxxHolic. This particular bit was completely lost in translation though:


The bit in question is 尊きもの, where もの means thing/being/creature, and 尊き can mean precious/valuable/priceless/noble/exalted/sacred. We went with “empyreal beings”, but Clamp probably just meant various spirits and supernatural beings that inhabit world of xxxHolic and Drug. Ah, by the way, I’m deleting the post with previous release. Volume download will be available later today.
hinekosama:
Hi everyone. I just wanted to say I’m so sorry for this month’s translation… I made some serious mistranslations there and that’s why we had to rewrite some of the lines and post the chapter again. Many thanks to ffostt69 for pointing out some of my mistakes and to unknownusername for telling us about this: 尊きもの (there’s no way I could know about this, I’m quite new when it comes to translating Clamp, so thank you very much)! I’m awfully sorry to everyone who said so many kind words about our scanlations and to everyone who were mislead by my translations! I’m unfortunately still learning and sometimes I make some obvious yet crucial mistakes. I’m not making any excuses, the fault is all mine. I just hope you guys can forgive me this time, and still look forward to our future scanlations. Once again, I’m deeply sorry, everyone!
Pop-upView Separately

Gohou Drug rescanlation, volume 3 Drug no. 16+omakes, Drug &Drop, volume 1 Drop no. 05, version 2.0

Gohou Drug v. 3, Drug No. 16 [MF] | [Oron] | [UM]

Drug &Drop, volume 1 Drop no. 05  v. 2 [MF] | [Oron] | [UM]

And so the Gohou Drug Rescanlation Project comes to an end, from now on we will only move forward with Drug&Drop. However, we have some new projects planned, you’ll see first one  in a few weeks (I need to seriously stop neglecting my thesis, sorry). 

As for this version of D&D Drop 5, there’s been some major changes. Thanks to ffostt69, who pointed them out. As for page 19, we would NEVER figure out what Watanuki says, if not for unknownusername’s note that it’s referencing Ame-warashi from XxxHolic. This particular bit was completely lost in translation though:

The bit in question is 尊きもの, where もの means thing/being/creature, and 尊き can mean precious/valuable/priceless/noble/exalted/sacred. We went with “empyreal beings”, but Clamp probably just meant various spirits and supernatural beings that inhabit world of xxxHolic and Drug. Ah, by the way, I’m deleting the post with previous release. Volume download will be available later today.

hinekosama:

Hi everyone. I just wanted to say I’m so sorry for this month’s translation… I made some serious mistranslations there and that’s why we had to rewrite some of the lines and post the chapter again. Many thanks to ffostt69 for pointing out some of my mistakes and to unknownusername for telling us about this: 尊きもの (there’s no way I could know about this, I’m quite new when it comes to translating Clamp, so thank you very much)! I’m awfully sorry to everyone who said so many kind words about our scanlations and to everyone who were mislead by my translations! I’m unfortunately still learning and sometimes I make some obvious yet crucial mistakes. I’m not making any excuses, the fault is all mine. I just hope you guys can forgive me this time, and still look forward to our future scanlations. Once again, I’m deeply sorry, everyone!
    • #drug and drop
    • #drug & drop
    • #Drug&Drop
    • #gohou drug
    • #legal drug
    • #lawful drug
    • #kazahaya
    • #Kazahaya Kudou
    • #Rikuo Himura
    • #Rikuou Himura
    • #rikuo
    • #release
    • #CLAMP
    • #scanlation
  • 1 month ago
  • 8
  • Comments
  • Permalink
  • Share
    Tweet
unknownusername:

greendrugstore:

Drug &Drop, volume 1 Drop no. 05
Drug &Drop, volume 1 Drop no. 05 [new links are here]
Raws [MF]
unknownusername:

There’s greendrugstore too! Though they’ve not yet posted the latest chapter.

Yeah, that’s because after waiting for over six hours for the help you’ve promised regarding those few lines my translator had trouble with and seeing you didn’t reply, but simply posted your own scanlation of the whole chapter, I had to hit the sack. It was 1.30 a.m., sorry.

Whoa.  I got a message from you asking for help, replied saying I’d be happy to assist then got no further response at all.  Tumblr ask boxes are notorious for eating messages so I assume that’s what happened here?  I didn’t get a single message from you or your translator beyond that initial ask, I was wondering what’d happened.
I’d started on my scanlations well before I got your message, I didn’t offer help then withhold it so I could release my own scans earlier just to spite you guys, if that’s what you’re implying?  Like I didn’t mention you guys so I could be all ‘hey look I was quicker,’ I mentioned you because I wanted people to be aware that there’s another group who’re doing a great job translating the series & that they should check you guys out?
I think… there’s been a horrible misunderstanding somewhere here…


Attention, guys, I need to clear things up here!
First, let me explain the situation that occured: 
The morning of the day the raws were released I was flooded with Hineko’s messages that the raws are out, she’s currently preparing the script and that she repacked and sent me the chapter for editing. Three hours later the scans were ready, but Hineko was still struggling with some lines (yay, cryptic Watanuki and Saiga). After two more hours of research on said lines, I decided to give in and asked Unknownusername for help, on which she kindly agreed. In my next message I sent her edited raws along with the script and translation, stating which lines are the problem. In the meantime I completed the rest of the scanlation, all there was to do was to paste in the eight missing lines.
So I waited. I waited for about six hours, since I sent my message after 6 p.m. and   last time I’ve checked was well after midnight. So imagine my surprise when I saw that person I asked for help posted her own scanlation not so long ago. She’s quite known in the fandom and I always considered her kind and affectionate person, so I felt really betrayed. It looked exactly as she described it: that she was trying to withhold our release. That being said, the problem of missing lines was still there, so I just went to sleep, since Hineko was away from the computer as well.
The next morning we worked some more on the translation, which, as we learned later, still wasn’t completely accurate (expect fixed version along with next rescanlated chapter). I wasn’t going to even mention what happened, but I saw Unknownusername’s latest post (the one I quoted) and that was it to me: I couldn’t help but make a snarky remark on the matter.
And for all that I’m really, truly sorry. It seems that tumblr lost 2 of 3 messages I sent her, causing all this misunderstanding. Unknownusername never even got the script. I feel really ashamed for what I’ve done - even more so that after all this, she’s still willing to help us in the future. I’m sorry for the confusion I caused for you all, I shouldn’t be so hasty with judging people’s behaviour. 
I also would like to thank for all the extremely kind words we received in the last two days, we love you guys so much, it’s almost indecent.
Pop-upView Separately

unknownusername:

greendrugstore:

Drug &Drop, volume 1 Drop no. 05

Drug &Drop, volume 1 Drop no. 05 [new links are here]

Raws [MF]

unknownusername:

There’s greendrugstore too! Though they’ve not yet posted the latest chapter.

Yeah, that’s because after waiting for over six hours for the help you’ve promised regarding those few lines my translator had trouble with and seeing you didn’t reply, but simply posted your own scanlation of the whole chapter, I had to hit the sack. It was 1.30 a.m., sorry.

Whoa.  I got a message from you asking for help, replied saying I’d be happy to assist then got no further response at all.  Tumblr ask boxes are notorious for eating messages so I assume that’s what happened here?  I didn’t get a single message from you or your translator beyond that initial ask, I was wondering what’d happened.

I’d started on my scanlations well before I got your message, I didn’t offer help then withhold it so I could release my own scans earlier just to spite you guys, if that’s what you’re implying?  Like I didn’t mention you guys so I could be all ‘hey look I was quicker,’ I mentioned you because I wanted people to be aware that there’s another group who’re doing a great job translating the series & that they should check you guys out?

I think… there’s been a horrible misunderstanding somewhere here…


Attention, guys, I need to clear things up here!


First, let me explain the situation that occured: 

The morning of the day the raws were released I was flooded with Hineko’s messages that the raws are out, she’s currently preparing the script and that she repacked and sent me the chapter for editing. Three hours later the scans were ready, but Hineko was still struggling with some lines (yay, cryptic Watanuki and Saiga). After two more hours of research on said lines, I decided to give in and asked Unknownusername for help, on which she kindly agreed. In my next message I sent her edited raws along with the script and translation, stating which lines are the problem. In the meantime I completed the rest of the scanlation, all there was to do was to paste in the eight missing lines.

So I waited. I waited for about six hours, since I sent my message after 6 p.m. and   last time I’ve checked was well after midnight. So imagine my surprise when I saw that person I asked for help posted her own scanlation not so long ago. She’s quite known in the fandom and I always considered her kind and affectionate person, so I felt really betrayed. It looked exactly as she described it: that she was trying to withhold our release. That being said, the problem of missing lines was still there, so I just went to sleep, since Hineko was away from the computer as well.

The next morning we worked some more on the translation, which, as we learned later, still wasn’t completely accurate (expect fixed version along with next rescanlated chapter). I wasn’t going to even mention what happened, but I saw Unknownusername’s latest post (the one I quoted) and that was it to me: I couldn’t help but make a snarky remark on the matter.

And for all that I’m really, truly sorry. It seems that tumblr lost 2 of 3 messages I sent her, causing all this misunderstanding. Unknownusername never even got the script. I feel really ashamed for what I’ve done - even more so that after all this, she’s still willing to help us in the future. I’m sorry for the confusion I caused for you all, I shouldn’t be so hasty with judging people’s behaviour.

I also would like to thank for all the extremely kind words we received in the last two days, we love you guys so much, it’s almost indecent.

Source: greendrugstore

    • #moderator post
  • 1 month ago > greendrugstore
  • 22
  • Comments
  • Permalink
  • Share
    Tweet

Thank you! I agree with Sunshine that your scanlations are beautiful and I also prefer yours over others as well! Is it possible to keep the file naming conventions consistent though? The order got really confusing when we go back to reread your previous releases =P. 

Kc

Yes, I’ve changed naming convention after I realized that re-release of Gohou Drug wasn’t renamed to Drug&Drop, so new volume of Drug&Drop will be the first one. However I unified filenames of the chapters I recently reuploaded, so if you go back and download them from Oron, you’ll be sure to have consistent filenames.

    • #moderator post
  • 1 month ago
  • Comments
  • Permalink
  • Share
    Tweet
Drug &Drop, volume 1 Drop no. 05
Drug &Drop, volume 1 Drop no. 05 [new links are here]
Raws [MF]
unknownusername:

There’s greendrugstore too! Though they’ve not yet posted the latest chapter.

Yeah, that’s because after waiting for over six hours for the help you’ve promised regarding those few lines my translator had trouble with and seeing you didn’t reply, but simply posted your own scanlation of the whole chapter, I had to hit the sack. It was 1.30 a.m., sorry.
Pop-upView Separately

Drug &Drop, volume 1 Drop no. 05

Drug &Drop, volume 1 Drop no. 05 [new links are here]

Raws [MF]

unknownusername:

There’s greendrugstore too! Though they’ve not yet posted the latest chapter.

Yeah, that’s because after waiting for over six hours for the help you’ve promised regarding those few lines my translator had trouble with and seeing you didn’t reply, but simply posted your own scanlation of the whole chapter, I had to hit the sack. It was 1.30 a.m., sorry.

    • #drug and drop
    • #drug & drop
    • #Drug&Drop
    • #Kazahaya Kudou
    • #Rikuou Himura
    • #CLAMP
    • #manga
    • #scanlation
    • #raw
    • #release
  • 1 month ago
  • 22
  • Comments
  • Permalink
  • Share
    Tweet
Gohou Drug rescanlation, volume 3 Drug no. 15
Gohou Drug v. 3, Drug No. 15 [MF] | [Oron] | [UM]
Since Japanese raws of new Drop aren’t available yet, we have another rescanlation chapter. This one was quite a typesetting challenge, so forgive me weird word division at some places. 
Happy Easter everyone!
Pop-upView Separately

Gohou Drug rescanlation, volume 3 Drug no. 15

Gohou Drug v. 3, Drug No. 15 [MF] | [Oron] | [UM]

Since Japanese raws of new Drop aren’t available yet, we have another rescanlation chapter. This one was quite a typesetting challenge, so forgive me weird word division at some places. 

Happy Easter everyone!

    • #drug and drop
    • #drug & drop
    • #Drug&Drop
    • #gohou drug
    • #legal drug
    • #lawful drug
    • #Kazahaya Kudou
    • #Rikuou Himura
    • #CLAMP
    • #manga
    • #scanlation
    • #release
  • 1 month ago
  • 11
  • Comments
  • Permalink
  • Share
    Tweet
Gohou Drug rescanlation, volume 3 Drug no. 14
Gohou Drug v. 3, Drug No. 14  [MF] | [Oron] | [UM]
New Drug and Drop in two days, hopefully raws will surface early.
Pop-upView Separately

Gohou Drug rescanlation, volume 3 Drug no. 14

Gohou Drug v. 3, Drug No. 14  [MF] | [Oron] | [UM]

New Drug and Drop in two days, hopefully raws will surface early.

    • #drug and drop
    • #drug & drop
    • #Drug&Drop
    • #gohou drug
    • #legal drug
    • #lawful drug
    • #Kazahaya Kudou
    • #Rikuou Himura
    • #CLAMP
    • #scanlation
    • #release
  • 2 months ago
  • 6
  • Comments
  • Permalink
  • Share
    Tweet
← Newer • Older →
Page 1 of 4

Green Drugstore

Portrait/Logo

About

Welcome to Green Drugstore scanlation group project page. Please leave a comment if any of the links is dead and don't forget to state the chapter number. Raws
Releases

Editor: Twisted
Translator: Hineko

Pages

  • Projects
  • RSS
  • Random
  • Archive
  • Ask me anything
  • Submit
  • Mobile

Effector Theme by Carlo Franco.

Powered by Tumblr